Si hay un segmento de la población que domina el lenguaje de los
acrónimos (términos formados por las iniciales de las principales palabras de una frase), es sin duda la
población adolescente. El advenimiento de internet y sobre todo las redes sociales y la mensajería han propiciado la generación espontánea de un nuevo idioma críptico que utiliza la
máxima economía de términos posible para comunicar frases y expresiones de uso habitual.
Se trata de un idioma universal que en un alto porcentaje se basa en el inglés para crear palabras que acaban siendo adoptadas en diferentes países independientemente del idioma local. En muchas ocasiones vienen
acompañadas de emoticonos que dejan claro la intención emocional del emisor del mensaje. Hoy nos vamos a centrar en los “palabros” más habituales para que no tengas que poner cara de póquer o sentirte viejuno cuando inevitablemente te los acabes encontrando.
LOL: responde a las siglas “Laughing out loud” cuya traducción sería algo así como riendo a mandíbula batiente. En 2011 el término fue oficialmente reconocido (junto a otra lista
de los acrónimos mas habituales) por el
Oxford English Dictionary, así que ya no
puede ser tachado de moda pasajera. Junto con otro puñado de términos parece haber venido para quedarse entre nosotros. Cuando la cosa va de tirarse por el suelo de risa, el término utilizado será ROFL, cuando se despliega puede leerse como
“Rolling on the floor laughing”.
How R U : es la perfecta reducción fonética del
“How are you?” de toda la vida y por eso mismo
se trata probablemente de
uno de los atajos gramaticales más utilizados en la historia de la humanidad. Si este no lo has pillado a la primera, eres la confirmación viviente de que este post
puede resultar de
utilidad.
gr8: otro atajo fonético que ahorra unas cuantas letras al que está al control del teclado. Responde a “great”
(pronunciado “g-reight”), se trata de la palabra en inglés que más se parece al “fenomenal” o “estupendo” de toda la vida.
TKM : o como siempre hemos dicho, “te quiero mucho”. Esta vez el origen es Español si, pero observarás que hay una “k” en vez de un “q”, Los mensajes actuales están plagados de esta letra, simplemente porque es mas corto escribir “k” que “qu”.
BRB: es la representación de “Be right back” o vuelvo enseguida, que se utiliza con mucha frecuencia en los chats.
OMG: responde a la expresión “Oh my God!”, o “Oh my Gosh!”, el “Dios mío” de toda la vida re empaquetado para poder usarlo como ingrediente habitual cada vez que se quiere expresar sorpresa.
POS: este os atañe directamente, su origen es “Parent over the shoulder”, que es la forma que tiene el chaval que está frente a la pantalla de decirle a su grupo que tiene a su padre o madre literalmente encima del cogote, y no puede expresarse con libertad.
Esta lista es una mínima parte de un enorme compendio de términos que se conoce como
“textspeak”. Como verás responde a una lógica de economía de palabras que cuando se está todo el día al teclado es bastante útil. El riesgo es que puede
alejar a nuestros adolescentes de la maravilla de idioma que hablamos. Quizá sea el momento de intentar convencerle de que El Quijote es una de las historias más divertidas jamás contadas, suerte con el intento.
Derechos de Imágenes: Wokandapix, Paul_Henry
aprender
,
argot
,
comunicación
,
juntos
,
Lenguaje
,
padres
,
red